Autore: tonalestatePagina 3 di 3

La ville qui génère de nouvelles pauvretés

par Jean Marie Lassausse Vivant en Algérie depuis 20 ans et en monde arabo-musulman depuis 40 ans, je pense que le thème de la « ville » est particulièrement bien…

La ville : concentration de vulnérabilité de nos sociétés

par Jan Fermon Jan Fermon è un avvocato belga specializzato in questioni internazionali e diritti umani

Città

di Gian Guido Folloni Le città sono le rughe delle civiltà (Italo Calvino) Nel febbraio 2002 mi ero recato a Baghdad. Nell’aria già aleggiava la tensione per la…

The city of the future

by Ken Loach Dear Friends,I was very pleased to be asked to take part in this discussion, and sorry circumstances mean my contribution will be so slight.A number…

La ville ou les villes ?

par Dominique Vidal J’avais 15 ans lorsque j’ai vu, pour la première fois, le film Metropolis réalisé en 1927 par le réalisateur allemand Fritz Lang. C’est l’histoire d’une…

Quale “città degli uomini” vogliamo?

di Edoardo Menichelli L’iniziativa “Tonalestate 2020” presenta come tema un’espressione latina “ab urbe tradita” con l’intento di discutere e approfondire il tema della città che di tempo in…

La Ville : regard juif

par Philippe Haddad Dans la Bible la première ville est construite après que Caïn ait assassiné son frère Abel. L’histoire de la ville biblique commence comme dans le…

La naissance et l’organisation des villes

par le docteur Dalil Boubakeur La naissance des villesLes premières villes ont été construites environs il y a 6000 ans sur des marécages. C’est à partir de l’Égypte, à…

Città, Giustizia, ambiente e modernità nella tradizione ebraica

di Joseph Levi Vi ringrazio di aver scelto il tema della giustizia e la solidarietà nella cultura odierna in relazione alle grandi metropoli attuali, perché è un tema…

Passo del Tonale and Jerusalem: places of pilgrimage

by Jeremy Milgrom In two ways does Passo di Tonale resemble Jerusalem, and in two ways they are very different: they are both in the mountains, even if…

How can Islam eradicate systemic racism?

by Muhammad Abdul Bari Footage of a white police officer choking a black man by forcing his head on theground under his knee for almost 9 minutes during…

Messaggio di sua Eccellenza Monsignor Junichi Agostino Nomura

Prego che coloro che partecipano al Tonalestate, quali precursori della Gerusalemme celeste, possano camminare insieme in questa speranza di realizzazione.Junichi Agostino Nomura, vescovo emerito della diocesi cattolica di…

Per una città diversa. Il contributo cristiano

di Carmelo Dotolo L’ambivalenza dello spazio urbano Ad un primo livello della riflessione, è importante sostare sul ruolo della città nell’organizzazione dei vissuti personali e comunitari. A partire da…

Les chemins alternatifs de l’urbanisme: de l’hyper rationalité à la rêverie poétique

par Jean-Jacques Wunenburger La ville a secrété historiquement un riche et abondant imaginaire mythique de construction et d’aménagement d’espaces qui pourraient constituer un patrimoine réutilisable pour nos modernes…

Le città giapponesi

di Pietro Vecchi L’uomo, ovunque si trovi, sente la necessità di vivere insieme agli altri quel tipo di amicizia che, come scrisse Francis Bacon, “moltiplica l’allegria e dimezza…

参加型学校づくりと地域コミュニティ再編

名古屋市立大学大学院芸術工学研究科 教授 鈴木賢一 1.日本の小中学校の減少 日本では少子高齢化が進み、子どもの数の減少が続いている。小学校(6〜12歳)の児童数は1999年の961万人から2019年には637万人となり、30年間に約34%減少した。小学校数は24,900校から19,700校となり約21%減少した。同様に中学校(12〜15歳)の生徒数は34%、学校数は43%減少した。人口の減少率の大きな地域では、複数の学校を統合することで小規模な学校が増加しないよう方策が取られる場合もある。 2.地域の学校の再編成 現在の学校の多くは、高度経済成長期の1960〜80年ごろに木造から鉄筋コンクリート造に建て替えられた。しかし、不十分なメンテナンスが原因で建物が老朽化しており、改修や建て替えが必要である。建物の更新と人口減少を解決する方法として、小学校と中学校を統合した新しいタイプの学校(小中一貫校)が作られるようになってきた。現在計画中も含め全国で300校程度ある。歴史を重ねて来た小中学校を廃校にしたり、新たな敷地で統合された学校を建設するのには、コミュニティの合意と協力が大前提である。 3.瀬戸市の小中一貫校「にじの丘学園」の計画 愛知県瀬戸市は、陶器(瀬戸物)の産地として有名な人口13万人の歴史ある町である。市内の小学校20校と中学校8校を再編する計画を立てたのは2003年。17年後の2020年2月に、瀬戸の中心街で歴史を重ねてきた5つの小学校と2つの中学校を統合し、施設一体型小中一貫校「にじの丘学園」を新しく開校した。筆者は、学校建築の専門家として、2016年から建築計画のアドバイスをするとともに、地域住民の新しい学校への期待や要望を計画に反映させるためのワークショップを実施してきた。地域住民にとっては、学区が変わりコミュニティが継続できるのか、経験したことのない小中一貫校とはなんであるのか、期待よりも不安が大きかった。 4.「未来の子どもたちの学校」に向けた意見聴取、合意形成 瀬戸市は、「にじの丘学園」を具体化するについて、5つの小学校区のPTA と地域に対して新しい計画を説明し、意見交換を実施した。地域は自治会、保護者、学校、公民館関係者などによる検討組織を設置した。新しい学校環境や通学方法、学校跡地の活用についても議論を重ねた。課題を整理し、解決を示すロードマップを作成し関係者で共有した。 基本構想作成に向けて「子どもたちの未来を考えよう」というテーマを掲げ、夢、子ども、瀬戸、地域という視点から学校への思いを話し合った。学習支援、生活活動支援、環境整備、交流活動の4つの分野の支援に対するアイデアが次々出された。地域の新たな人材の発掘、活用と地域と学校をつなぐマネジメントの重要性も指摘された。瀬戸らしい個性的な学校づくりについて話し合われるにつれ、地域住民は徐々に新しい学校への支援を表明し、コミュニティの拠点としての期待が膨らんだ。 5.施設の特徴とコミュニティ 新しい学校のイメージを繰り返し議論し、施設整備の基本的考え方をまとめた。1)敷地周辺の自然環境に調和した学校、2)小中学校が一体的運営を可能とする施設、3)高機能で多様な学習環境の整備、4)子ども・教職員・障害者など多様な利用者に優しい環境、5)地域と学校の協働関係を円滑に保つ施設、6) 統合する7校の歴史伝統の継承、7)安心安全で長い間活用できる建築、の7項目である。基本構想には児童生徒、学校、地域、家庭、教員などの多様な主体が交流し、地域の学びの場として活用されるコミュニティスクールとして、地域の将来が託された。 開放的な吹き抜け空間にメディアセンターのある新しい学校は、新型コロナ感染による社会混乱により2020年4月にスタートを切ることができなかった。しかしこのことはかえって地域住民の強い絆を作り出した。地区の個性を尊重しつつ、新しい学校を支えようとする住民同士の動きはすでに始まっている。住民と行政、大学の協力なくてしは、このプロセスは語ることができない。

Al encuentro de la ciudad traicionada

por José M. Tojeira La ciudad ha sido a lo largo del tiempo lugar de movimiento e impulso histórico. Ha puesto orden y racionalidad en la convivencia humana…

Il fascino occulto della catastrofe

di Aldo Giobbio Vi sono nella storia momenti particolari, come il terremoto di Lisbona (1755), che ispirò Voltaire, o le imprese dello “sterminator Vesevo”, che nel 1836 ispirò…

Il ruolo della città nel nuovo contesto di un mondo in così rapida e impetuosa trasformazione

di Raniero La Valle Il ruolo della città è di salvare e far vivere la democrazia. Come il ritirarsi dello Stato sociale conferisce ai Comuni nuovi compiti e…

Ciudad y comunidad

di Joaquìn Aguilar Se parte con una definición de ciudad y comunidad: “La ciudad es una realidad física, tangible. Pero también es, inequívocamente, una construcción social: es el…

Solitudine e speranza

di Eugenio Borgna La solitudine è stata la conseguenza del coronavirus che ci ha indotti ad interrompere  le nostre abituali relazioni sociali, e a  non uscire di casa,…

Brevissimo excursus sulla città nell’arte

di Quitzé Sabillón Sono entusiasta di poter collaborare a questa nuova edizione di Tonalestate, anche in questa nuova modalità che, anche se non fisicamente, ci permettere di essere…

Compagnia

di Takayoshi Shibata In questo dipinto che ho intitolato “Compagnia” c’è una chiesa con case allineate su un pendio. È una metafora per spiegare ciò che l’uomo è…

Cities, limits, and taking care of the people

by Pere Brunet I lived my first twenty years in the Gracia district of Barcelona, a small town that was swallowed up by the big city in the…

Ciudades, límites, y el cuidado de las personas

por Pere Brunet Viví mis primeros veinte años en el barrio de Gracia de Barcelona, un pequeño pueblo que en el siglo XIX quedó engullido por la gran…

Recuperación del barrio, recuperación de la antigua ciudad

por Francisco Prieto Harari había escrito un libro con el título “De hombres a dioses” y en tiempos, acaso los primeros en la historia de la humanidad, desde…

Fiorenza dentro da la cerchia antica

di Emilio Pasquini Posto di fronte all’editoriale che presenta il progetto del convegno informatico “Tonale estate 2020”, molte sarebbero le tentazioni per uno storico della letteratura come il…

Il nostro incontrarci

di Maria Paola Azzali L’anno che sta trascorrendo lo conserveremo nella memoria come l’anno nel quale più che pensare, lamentandoci, a ciò che non potevamo fare, abbiamo voluto…

The land of Eldorado

di Paola Eletta Leoni Camminano in fila, estenuati e senz’abiti, inseguendo una bandiera che gira velocissima su se stessa. In un tumulto assordante, innalzano “parole di dolore, accenti…

La città: AB URBE TRADITA

“Ogni incontro, ogni odore di strada, tutto mi serve da pretesto per amare senza misura”: queste parole di Camus risuonano profondamente nella nostra anima, mentre riflettiamo sul bel…

La ville: AB URBE TRADITA

« Chaque être rencontré, chaque odeur de cette rue, tout m’est prétexte pour aimer sans mesure ». Ces mots de Camus résonnent profondément dans notre âme, pendant que…

The city: AB URBE TRADITA

“Every encounter, every odor of the streets, everything serves as a pretext for loving without measure”: these words from Camus resonate deeply in our soul, as we reflect…

La ciudad: AB URBE TRADITA

“Cada encuentro, cada aroma de calle, todo me sirve de pretexto para amar sin medida”: estas palabras de Camus resuenan profundamente en nuestra alma, mientras reflexionamos sobre el…

AB URBE TRADITA

Carissimi amici…

Carissimi amici di Tonalestate,come ben sapete la caratteristica essenziale al Tonalestate è quella di poterci incontrare e riunire, uomini e donne, così da poter parlare insieme, guardarci in…